آخر التحديثاتأبرز العناوينالبيت الأبيض

إيجاز استراتيجية الأمن القومي لإدارة بايدن- هاريس

الاستماع للمقال صوتياً

تُحدّد استراتيجية الأمن القومي للرئيس بايدن كيف ستعمل الولايات المتحدة على تعزيز مصالحنا الحيوية والسعي إلى عالم حر ومنفتح ومزدهر وآمن. سوف نستفيد من جميع عناصر قوتنا الوطنية للتغلب على منافسينا الاستراتيجيين؛ معالجة التحديات المشتركة؛ وتشكيل قواعد المسارات.

الاستراتيجية في عمقها تعود إلى حماية مصالحنا الوطنية: حماية أمن الشعب الأمريكي، وتوسيع الفرص الاقتصادية، وتعزيز القيم الديمقراطية في قلب أسلوب الحياة الأمريكي والدفاع عنها.

لتحقيق هذه الأهداف، سوف نقوم بما يلي:

  • الاستثمار في المصادر والأدوات الأساسية للقوة والنفوذ الأمريكيين؛
  • بناء أقوى تحالف ممكن من الدول لتعزيز نفوذنا الجماعي لتشكيل البيئة الاستراتيجية العالمية وحل التحديات المشتركة؛
  • تحديث جيشنا وتقويته حتى يكون جاهزا لعصر المنافسة الاستراتيجية.

التعاون والمشاركة في عصر المنافسة

في السنوات الأولى من هذا العقد من الزمن الحاسم، سيتم تحديد شروط   المنافسة الجيوسياسية بينما ستضيق نافذة الفرص للتعامل مع   التحديات المشتركة. لا يمكننا التنافس بنجاح لتشكيل النظام الدولي ما لم يكن لدينا خطة إيجابية لمواجهة التحديات المشتركة، ولا يمكننا فعل ذلك ما لم ندرك كيف تؤثر المنافسة المتزايدة على التعاون ونتصرف وفقا لذلك.

المنافسة الاستراتيجية

  • إن التحدي الاستراتيجي الأكثر إلحاحا الذي نواجهه في سعينا نحو عالم حر ومنفتح ومزدهر وآمن يأتي من قوى تمارس الحكم الاستبداديي إلى جانب سياسة خارجية معدّلة. سوف نتنافس بفعالية مع جمهورية الصين الشعبية، وهي المنافس الوحيد الذي لديه النية والقدرة على إعادة تشكيل النظام الدولي بشكل متزايد، في الوقت الذي نقوم فيه بوضع المزيد من القيود  على روسيا الخطرة.
  • المنافسة الاستراتيجية عالمية، لكننا سنتجنب النظر إلى العالم فقط من خلال عدسة تنافسية، ونعمل على إشراك البلدان بشروطها الخاصة.

التحديات المشتركة
في الوقت الذي تجري فيه هذه المنافسة، يكافح الناس في جميع أنحاء العالم للتعامل مع آثار التحديات المشتركة التي تعبر الحدود – سواء كانت تغير المناخ، أو انعدام الأمن الغذائي، أو الأمراض المعدية، أو التضخم. هذه التحديات المشتركة ليست قضايا هامشية وهي ثانوية في الجغرافيا السياسية. إنها تقع في صميم الأمن القومي والدولي ويجب معاملتها على هذا الأساس.

  • نحن نبني أقوى وأوسع تحالف من الدول لتعزيز قدرتنا الجماعية على مواجهة هذه التحديات وتقديم المساعدة للشعب الأمريكي وكل الشعوب حول العالم.
  • للحفاظ على التعاون الدولي وزيادته في عصر المنافسة، سوف نتبع نهج المسار المزدوج. على المسارالأول، سنعمل مع أي بلد، بما في ذلك منافسينا، للاستعداد لمواجهة التحديات المشتركة بشكل بنّاء ضمن النظام الدولي القائم على القواعد وأثناء العمل على تعزيز المؤسسات الدولية. على المسار الآخر، سنعمل على تعميق التعاون مع الديمقراطيات في قلب تحالفنا، وخلق شبكة من العلاقات القوية والمرنة والمتداعمة التي تثبت أن الديمقراطيات يمكن أن تقدم الكثسر لشعوبها والعالم.

الاستثمار في الداخل
لقد كسرت إدارة بايدن-هاريس الخط الفاصل بين السياسة الداخلية والسياسة الخارجية لأن قوتنا في الداخل والخارج مرتبطة ارتباطا وثيقا. تتطلب منا تحديات عصرنا، من المنافسة الاستراتيجية إلى تغير المناخ، القيام باستثمارات تزيد من حدة قدرتنا التنافسية وتعزز قدرتنا على الصمود.

  • ديمقراطيتنا هي جوهر من نحن عليه، وهي عمل مستمر وآخذ بالتقدم باستمرار. يكرس نظام حكومتنا سيادة القانون ويسعى جاهدا لحماية المساواة والكرامة لجميع الأفراد. بينما نسعى جاهدين للارتقاء إلى مستوى مُثُلنا، ومراعاة أوجه القصور لدينا ومعالجتها، فإننا سنلهم الآخرين في جميع أنحاء العالم لفعل الشيء نفسه.
  • نحن نكمّل القوة الابتكارية للقطاع الخاص باستراتيجية صناعية حديثة تقوم باستثمارات عامة إستراتيجية في قوتنا العاملة، والقطاعات الإستراتيجية، وسلاسل التوريد، خاصة في التقنيات الهامة والناشئة.
  • يساعد الجيش الأمريكي القوي في تعزيز وحماية المصالح الوطنية الحيوية للولايات المتحدة من خلال دعم الدبلوماسية ، ومواجهة العدوان ، وردع الصراع ، وإظهار القوة ، وحماية الشعب الأمريكي ومصالحه الاقتصادية. نحن نقوم بتحديث جيشنا ، والسعي وراء التقنيات المتقدمة ، والاستثمار في القوى العاملة الدفاعية لدينا لوضع أمريكا في أفضل وضع للدفاع عن وطننا ، وحلفائنا ، وشركائنا ، ومصالحنا في الخارج ، وقيمنا في جميع أنحاء العالم.

قيادتنا الدائمة
ستستمر الولايات المتحدة في القيادة بقوة وهدف، والاستفادة من مزايانا الوطنية وقوة تحالفاتنا وشراكاتنا. لدينا تقليد في تحويل التحديات المحلية والأجنبية إلى فرص لتحفيز الإصلاح والنهوض في الداخل. إن فكرة أننا يجب أن نتنافس مع القوى الاستبدادية الكبرى بهدف تشكيل النظام الدولي تحظى بدعم واسع من الحزبين في الداخل وتتعمق في الخارج.

  • تعد تحالفاتنا وشراكاتنا حول العالم أهم أصولنا الإستراتيجية التي سنعمل على تعميقها وتحديثها لصالح أمننا القومي.
  • نحن نولي أهمية لتنمية النسيج الجامع في التكنولوجيا والتجارة والأمن بين حلفائنا الديمقراطيين وشركائنا في منطقة المحيطين الهندي والهادئ وأوروبا لأننا ندرك أنهم يعززون بعضهم البعض وأن مصير المنطقتين مترابط.
  • نحن نرسم ترتيبات اقتصادية جديدة لتعميق الارتباطات الاقتصادية مع شركائنا وتشكيل قواعد المسارات لتحقيق تكافؤ الفرص وتمكين العمال والشركات الأمريكية – وتلك الخاصة بالشركاء والحلفاء في جميع أنحاء العالم – من الازدهار.
  • بينما نعمل على تعميق شراكاتنا حول العالم، سوف نعمل على تعزيز الديمقراطيات والدفع لى تحقيق المزيد منها لتشكيل المستقبل. نحن ندرك أنه في حين أن الاستبداد في جوهره هش، فإن القدرة المتأصلة للديمقراطية على تصحيح المسار بشفافية ستمكن من المرونة والتقدم.

مشاركة مؤكدة
الولايات المتحدة قوة عالمية لها مصالح دولية. نحن أقوى في كل منطقة بسبب مشاركتنا مع الآخرين. نحن نتبع أجندة إيجابية لتعزيز السلام والأمن وتعزيز الرخاء في كل منطقة.

  • بصفتها قوة في المحيطين الهندي والهادئ، فإن للولايات المتحدة مصلحة حيوية في تحقيق منطقة مفتوحة ومترابطة ومزدهرة وآمنة ومرنة. نحن طموحون لأننا نعلم أننا وحلفائنا وشركائنا لدينا رؤية مشتركة لمستقبل المنطقة.
  • مع علاقة متجذرة في القيم الديمقراطية المشتركة، والمصالح المتبادلة، والروابط التاريخية، تعد العلاقة عبر الأطلسي منصة حيوية تُبنى عليها العديد من العناصر الأخرى لسياستنا الخارجية. من أجل متابعة أجندة عالمية مشتركة بشكل فعال، نقوم بتوسيع وتعميق الروابط عبر الأطلسي.
  • يؤثر نصف الكرة الغربي بشكل مباشر على الولايات المتحدة أكثر من أي منطقة أخرى، لذلك سنواصل إحياء تلك الشراكات وتعميقها لتعزيز المرونة الاقتصادية والاستقرار الديمقراطي وأمن المواطنين.
  • إن الشرق الأوسط الأكثر تكاملاً والذي يمكّن حلفائنا وشركائنا من شأنه أن يعزز السلام والازدهار الإقليمي، مع تقليل متطلبات الموارد التي تفرضها المنطقة على الولايات المتحدة على المدى الطويل.
  • في أفريقيا، الديناميكية والابتكار والنمو الديموغرافي للمنطقة تجعلها مركزية لمعالجة المشاكل العالمية المعقدة.

الترجمة خدمة مجانية تقدمها منصّة وايتهاوس إن أرابيك

زر الذهاب إلى الأعلى